Autor Tema: LABYRINTH - Si yo traduzco el texto...  (Leído 26336 veces)

danytoon

  • Visitante
Re:LABYRINTH - Si yo traduzco el texto...
« Respuesta #60 en: Octubre 15, 2015, 10:57:41 »
Te ha cambiado en la barra de comandos? Sí? En qué "Línea" estaba?

josepzin

  • Administrador
  • Commodore Master
  • *****
  • Mensajes: 13630
  • Commodoreador web
    • Ver Perfil
    • Mi blog
Re:LABYRINTH - Si yo traduzco el texto...
« Respuesta #61 en: Octubre 15, 2015, 12:10:40 »
Me cambió en el selector de la izquierda.
www.retroinvaders.com | www.commodoreplus.org  | josepzin.blogspot.com

danytoon

  • Visitante
Re:LABYRINTH - Si yo traduzco el texto...
« Respuesta #62 en: Octubre 15, 2015, 12:52:57 »
ah, hablas de la parte de aventura de texto...

josepzin

  • Administrador
  • Commodore Master
  • *****
  • Mensajes: 13630
  • Commodoreador web
    • Ver Perfil
    • Mi blog
Re:LABYRINTH - Si yo traduzco el texto...
« Respuesta #63 en: Octubre 15, 2015, 12:57:17 »
Yo le he dado F1 y me llevó a una pantalla donde me pregunta nombre, sexo y color.

¿Qué otra parte hay?
www.retroinvaders.com | www.commodoreplus.org  | josepzin.blogspot.com

danytoon

  • Visitante
Re:LABYRINTH - Si yo traduzco el texto...
« Respuesta #64 en: Octubre 15, 2015, 13:13:19 »
Coño nunca has jugao al "Labyrinth"? O_O Hay una parte que es aventura de texto, y luego se convierte en una aventura gráfica.

marcos64

  • Commodore Master
  • *****
  • Mensajes: 2970
    • Ver Perfil
    • http://marcos64.orgfree.com/
Re:LABYRINTH - Si yo traduzco el texto...
« Respuesta #65 en: Octubre 15, 2015, 13:14:24 »
En lugar de editar el D64, extrae los ficheros del primer disco a un directorio y editalos de forma individual. Asi quizas tengas algo mas de margen para modificar cosas, dependera de como lo programaron.

En el segundo disco parece que aun hay una proteccion, uno de los ficheros (U8) al extraerlo se hace infinito. Asi que ni te molestes con el.
http://marcos64.orgfree.com/
Actualizacion 22/4/2018: Actualizada Load'N'Run numero 5 con nuevos TAPs y PRGs.

josepzin

  • Administrador
  • Commodore Master
  • *****
  • Mensajes: 13630
  • Commodoreador web
    • Ver Perfil
    • Mi blog
Re:LABYRINTH - Si yo traduzco el texto...
« Respuesta #66 en: Octubre 15, 2015, 13:18:17 »
Coño nunca has jugao al "Labyrinth"? O_O Hay una parte que es aventura de texto, y luego se convierte en una aventura gráfica.
No, nunca. Creo que no hay versión para cinta y yo no tenía disketera.
www.retroinvaders.com | www.commodoreplus.org  | josepzin.blogspot.com

danytoon

  • Visitante
Re:LABYRINTH - Si yo traduzco el texto...
« Respuesta #67 en: Octubre 15, 2015, 14:00:06 »
Yo jugué a la versión cinta, la de disco no la ví hasta la aparición de los D64 :)

josepzin

  • Administrador
  • Commodore Master
  • *****
  • Mensajes: 13630
  • Commodoreador web
    • Ver Perfil
    • Mi blog
Re:LABYRINTH - Si yo traduzco el texto...
« Respuesta #68 en: Octubre 15, 2015, 14:07:08 »
Es lo que tenían aquellos años, sólo había lo que llegaba... y eso eran versiones piratas con Turbo o algunos niveles de juegos multicarga congelados y eran muy poco satisfactorios.
www.retroinvaders.com | www.commodoreplus.org  | josepzin.blogspot.com

danytoon

  • Visitante
Re:LABYRINTH - Si yo traduzco el texto...
« Respuesta #69 en: Octubre 15, 2015, 14:15:50 »
En lugar de editar el D64, extrae los ficheros del primer disco a un directorio y editalos de forma individual.

No se me había ocurrido... Buena idea!

danytoon

  • Visitante
Re:LABYRINTH - Si yo traduzco el texto...
« Respuesta #70 en: Octubre 15, 2015, 18:02:57 »
Jajaja me he encontrado esto por casualidad y lo he subido a VK para que no se me pierda... es uan review que hice hace unos seis años http://vk.com/video222919813_171140286

josepzin

  • Administrador
  • Commodore Master
  • *****
  • Mensajes: 13630
  • Commodoreador web
    • Ver Perfil
    • Mi blog
Re:LABYRINTH - Si yo traduzco el texto...
« Respuesta #71 en: Octubre 16, 2015, 00:49:18 »
¿Pero porqué en inglés?!?!?!
www.retroinvaders.com | www.commodoreplus.org  | josepzin.blogspot.com

danytoon

  • Visitante
Re:LABYRINTH - Si yo traduzco el texto...
« Respuesta #72 en: Octubre 16, 2015, 01:21:22 »
Mira, una clara demostración que cuando digo "El Commodore se ha puesto de moda en España el año pasao" es cierto... En aquella época de Commodore se hablaba aquí, en este foro, y yasta :) En el 2009 soltaba mis cosas en RetrowareTV, que tampoco sabían na de C64, pero al menos éramos más que los 4 gatos que estábamos por aquí :D ... De todas formas, yo creo qu elas cosas de Mr. Pixelated sí las puse aquí no? 
« última modificación: Octubre 16, 2015, 01:24:00 por Dany Quest »

josepzin

  • Administrador
  • Commodore Master
  • *****
  • Mensajes: 13630
  • Commodoreador web
    • Ver Perfil
    • Mi blog
Re:LABYRINTH - Si yo traduzco el texto...
« Respuesta #73 en: Octubre 16, 2015, 01:30:33 »
Cierto, CBM en los últimos años está teniendo muchísimo más protagonismo!
www.retroinvaders.com | www.commodoreplus.org  | josepzin.blogspot.com

riq

  • Desarrolladores
  • Commodore Master
  • ******
  • Mensajes: 567
    • Ver Perfil
    • From the C64 until today, a developer's perspective
Re:LABYRINTH - Si yo traduzco el texto...
« Respuesta #74 en: Octubre 16, 2015, 02:01:39 »
Jajaja me he encontrado esto por casualidad y lo he subido a VK para que no se me pierda... es uan review que hice hace unos seis años http://vk.com/video222919813_171140286

muy bueno. siempre me pareció que Labyrinth esta menospreciado... no tiene el encanto del Zak o Maniac, pero fue de los precursores en el juego de aventuras.

Hablando de juegos de aventuras de aquella época, quizas ya sepan que Ron Gilbert, Gary Winnick, David Fox estan trabajando en una nueva aventura:  http://blog.thimbleweedpark.com/teamthimbleweed
De hecho, el español Pixels Huh se unió al equipo recientemente.